Portada » GENERAL » PRINCIPALES TÉRMINOS JURÍDICOS EN INGLÉS

PRINCIPALES TÉRMINOS JURÍDICOS EN INGLÉS

El aprendizaje del lenguaje jurídico en el idioma materno, en este caso en español, es complicado, como todos sabemos.

Si a esto le añadimos que puede que tengas la necesidad, como abogado, de aprender inglés jurídico, se complica todavía más.

Es por ello, que si te quieres especializar o tienes la necesidad de conocer al dedillo el inglés legal, requerirá por tu parte de tiempo y dedicación.

Seguro de Impagos para Comunidades de Vecinos: ¡Descúbrelo!

¿VECINOS MOROSOS?: DESCUBRE EL SEGURO DE IMPAGOS PARA COMUNIDAD DE PROPIETARIOS

En una Comunidad de Vecinos, es responsabilidad de todos los propietarios abonar puntualmente las cuotas ...
Leer Más
Plantilla Corrección Examen Gestión Procesal 21/05/2023

GESTIÓN PROCESAL: PLANTILLA DE CORRECCIÓN EXAMEN 21/05/2023

Las oposiciones para ser Funcionario de Gestión Procesal en España son un proceso selectivo de ...
Leer Más

LA TRADUCCIÓN. LA IMPORTANCIA DEL CONTEXTO.

La precisión con que consigas traducir un contrato, por ejemplo, es esencial.

Para que puedas llevar a cabo una traducción lo más fiel posible al contenido debes estar muy familiarizado con lo que estás leyendo.

No vale con tener un nivel de inglés fluido, debes conocer los términos jurídicos en inglés para poder hacer una traducción precisa.

En estos casos, como para casi todos, pero sí especialmente, que sepas interpretar el contexto o sentido del texto que has de traducir es fundamental.

Traducir términos jurídicos ingleses, al igual que los españoles, va a depender muchísimo del contexto en que aparezcan.

Por ello para que puedas realizar una buena traducción es imperativo que conozcas el funcionamiento y de las características básicas del Derecho anglosajón o Common Law.

Este sistema legal prima a la jurisprudencia como normativa básica del Derecho. En el resto de países europeos, incluido España, recurrimos a un sistema legal codificado. Hay bastante diferencia entre uno y otro sistema y tendrás que tenerlo en cuenta a la hora de traducir.

TÉRMINOS JURÍDICOS GENERALES EN INGLÉS

A continuación exponemos algunos términos jurídicos del sistema anglosajón importantes.

Si quieres conocer más terminología inglesa puedes bajarte un Glosario Completo aquí:

PRINCIPALES TÉRMINOS JURÍDICOS EN INGLÉS

ABATEMENT OF ACTIONCesación de la acción
ABDUCTIONSecuestro
ABSTRACT OF JUDGEMENTResumen del juicio o fallo
ACCIDENT & MISFORTUNEAccidente o desgracia que causa daños
ACCOMPLICECómplice
ACCORDAcuerdo
ACCUSATIONAcusación
ACUSSEDAcusado
ACQUITAbsolver
ACKNOWLEDGMENTDeclarar o asegurar que algo es cierto
ADHESION CONTRACTSContratos de adhesión
AFFIANTDeclarante
AGGRAVATIONAgravante
Agreement/ContractAcuerdo/Contrato
AppealApelación
AlibiCoartada
ALLEGEDPresunto
ALIMONYPensión alimenticia
ATTEMPTTentativa
BAD FAITHMala fe
BAILFianza
BANKRUPTInsolvencia
BATTERYAgresión
BEST EVIDENCEMejor prueba disponible
BILL OF PARTICULARSRelación de particulares
BreachIncumplimiento
BRIEFEscrito
BURDEN OF PROOFCarga de la prueba
CASE LAWPrecedentes del caso
CEASE AND DESIST ORDERRequerimiento del tribunal para cesar o desistir de hacer algo
CHALLENGEImpugnación
CHANGE OF VENUETraslado de la competencia. Inhibición
CHARGECargo del que se acusa a una persona
CHILD SUPPORTPensión de alimentos a hijos menores
CLAIMDemanda
COMPLAINANTReclamante o demandante
CONVENANTConvenio
COURTCorte
CONVICTIONCondena
CRIMECrimen
CRIMINAL LAWDerecho penal
CUSTODYCustodia
DEEDEscritura
DEFENDANTAcusado
DEFENDERDefensor
DUTYDeber
EVIDENCEEvidencia
FAMILY LAWDerecho familiar
FINEMulta
GUILTYCulpable
HEARINGAudiencia
INNOCENTInocente
JUDGEJuez
JUDGMENT (JUDGEMENT)Fallo
JURORMiembro del jurado
JURYJurado
KNOWINGLYA sabiendas
LAWLey
LAWYERAbogado
LAW FIRMFirma de abogados
LIENEmbargo preventivo
LIS PENDENSLitispendencia
LITIGANTLitigante
MALICE AFORETHOUGHTPremeditación
MISTRIALJuicio nulo
MITIGATING FACTORSFactores atenuantes
OATHJuramento
OBJECTIONObjeción
OPPOSITIONOposición
PETITIONERPeticionario
PRESUMPTIONPresunción
PRIORSAntecedentes
ON BAILEn libertad bajo fianza
ON PAROLEEn libertad condicional
STATEMENTDeclaración
SUSPECTSospechoso

Algunos otros términos jurídicos más relacionados con la aplicación de la Ley

ABIDE BY THE LAWAtenerse a la ley
ABROGATE LAWDerogar una ley
ADVERSARY SYSTEMSistema legal de adversarios
APPLY THE LAWAplicar la ley
BREAK THE LAWRomper la ley
ENFORCE THE LAWAplicar la ley
OBEY THE LAWObedecer la ley
PASS A LAWAprobar una ley
PRACTICS THE LAWEjercer el derecho
THE LAW FORBIDSLa ley prohíbe
THE LAW STIPULATESLa ley establece

INSTITUTO EUROPEO DE ASESORÍA FISCAL (INEAF)

INEAF es una escuela de negocio líder en España en formación fiscal, contable y jurídica.

Tiene un Curso Práctico en Inglés Jurídico donde te prepararán para poder desenvolverte como profesional jurídico en el ámbito internacional.

Conseguirás comunicarte eficazmente con tus clientes y con los Tribunales tanto por escrito como oralmente.

El curso se desarrolla de una forma práctica y con metodología online especialmente dirigido a aquellos profesionales que deban mejorar o aplicar el inglés jurídico.

Se da una especial importancia en este curso al vocabulario jurídico y al conocimiento de las expresiones propias del idioma hasta alcanzar un nivel contextual excelente.


[INSERT_ELEMENTOR id=»9836″]

A %d blogueros les gusta esto: